Uebersetzung

Plattform für technische und gestalterische Fragen und Antworten zu m.objects, der Hersteller beteiligt sich gerne...
Antworten
Oostdijck Arie A.
Beiträge: 32
Registriert: 21.08.04, 17:44
Wohnort: STEENWIJK Holland

Uebersetzung

Beitrag von Oostdijck Arie A. »

Ein paar Wochen habe ich jetzt mit die version 3.3 gearbeitet und auch versucht was mit direct AV zu machen. Das Problem fuer uns hollaender ist immer die Texst mit Anweisungen zu verstehen in die Demoversionen.
Deshalb habe ich die Texst im Texstfenster uebersetzt in die hollaendische Sprache. Wer interessiert ist kann sich melden.

Een paar weken stoeien met de versie 3.3 ook met direct av heeft geleid dat ik de tekst die in het tekstvenster staat van de digitale demoversie staat te vertalen. Wie belangstelling heeft die kan zich melden (MS Word 2000 document) Met plakken en lijmen is dat zelf gemakkelijk in het tekstvenster te zetten. :lol:
Seit meine Pensionierung mit m.objects. Im Anfang mit baessgen TCX 4040 Steuergeraet und 3 Kodak sav projectoren, spaeter mit die digitale Version. Mitglied von zwei Clubs fuer diese Hobby.
Gast

Re: Uebersetzung

Beitrag von Gast »

Oostdijck Arie A. hat geschrieben:Ein paar Wochen habe ich jetzt mit die version 3.3 gearbeitet und auch versucht was mit direct AV zu machen. Das Problem fuer uns hollaender ist immer die Texst mit Anweisungen zu verstehen in die Demoversionen.
Deshalb habe ich die Texst im Texstfenster uebersetzt in die hollaendische Sprache. Wer interessiert ist kann sich melden.

Een paar weken stoeien met de versie 3.3 ook met direct av heeft geleid dat ik de tekst die in het tekstvenster staat van de digitale demoversie staat te vertalen. Wie belangstelling heeft die kan zich melden (MS Word 2000 document) Met plakken en lijmen is dat zelf gemakkelijk in het tekstvenster te zetten. :lol:
Harold
Beiträge: 7
Registriert: 28.01.03, 10:11

Nederlandse handleiding

Beitrag von Harold »

Geachte Heer Oostdijck,

aangezien ik méér dan twéé jaar zit te wachten op een degelijke engelstalige vertaling, door de Heer Richter beloofd...

Graag had ik dan van U iets gehoord !

Met dank bij voorbaat,

Harold
harjac@skynet.be
Antworten